[LocalizedStrings] BAKER_A="Baker: Dopo il divorzio, mio padre mi disse una cosa." BAKER_B="Baker: Ogni soldato ha due famiglie, quella che lo aspetta a casa e quella con cui aspetta il momento di tornare a casa." BAKER_C="Baker: Ho passato qui otto giorni." BAKER_D="Baker: Otto giorni a capo di una squadra che non ero pronto a guidare." BAKER_E="Baker: Otto giorni a vegliare sui miei uomini, la mia famiglia, a uccidere ed essere uccisi." BAKER_F="Baker: Otto giorni a sperare che finisse." HARTSOCK_A="Hartsock: Forza Corrion!" HARTSOCK_B="Hartsock: Che cazzo stai facendo?" HARTSOCK_C="Hartsock: Per cosa?" HARTSOCK_D="Hartsock: Ti senti bene, Corrion?" HARTSOCK_E="Hartsock: Ok, molto bene... Siamo paracadutisti perché siamo il meglio del meglio. Nessuno ci può fermare." HARTSOCK_F="Hartsock: Nessuno. Andiamo!" HARTSOCK_G="Hartsock: Baker! Mac ti cerca!" HARTSOCK_H="Hartsock: Fortuna per loro che non sai contare molto bene." ZANOVICH_A="Zanovich: Stanno arrivando i crucchi..." ZANOVICH_B="Zanovich: Voglio dire che non avevo paura." ZANOVICH_C="Zanovich: Non li ho contati. Beh, tranne quei bastardi che ho fatto fuori." ZANOVICH_D="Zanovich: Sì, me la stavo facendo sotto." MCCREARY_A="McCreary: Mac ci aspetta! Andiamo!" MCCREARY_B="McCreary: Anche quando quei venti crucchi sono arrivati alla carica dal campo?" CORRION_A="Corrion: Un attimo." CORRION_B="Corrion: Cerco un posto." CORRION_C="Corrion: Ok, sono pronto." CORRION_D="Corrion: Mai stato meglio." CORRION_E="Corrion: Ti ha rubato la battuta, Baker." MAC_A="Mac: Baker! Baker!" MAC_B="Mac: Baker, senti! La situazione qui inizia a surriscaldarsi." MAC_C="Mac: Abbiamo visto alcune truppe che prendevano posizione su quel crinale." MAC_D="Mac: E' lì che stanno organizzando la festa." MAC_E="Mac: Siamo bloccati tra l'incudine e l'esercito tedesco!" MAC_F="Mac: È morto." MAC_G="Mac: Baker, so che il carro armato è in zona, bisogna solo che qualcuno lo trovi." MAC_H="Mac: Quel qualcuno sei tu. Ora vai!" MAC_I="Mac: Che impresa. Cosa ci sarà in serbo per noi quando saremo a casa?" HOOPER_A="Hooper: ARRIVANO!" HOOPER_B="Hooper: Dov'è il tizio della radio?" TANKC_A="Comandante del carro: Era ora che arrivasse qualcuno. Non trovo la compagnia F. È un macello là fuori." TANKC_B="Comandante del carro: Abbiamo ricevuto i vostri messaggi radio ma non riuscivamo a trovarvi." TANKC_C="Comandante del carro: Salta su, sergente. Facci strada." HINT_A="Trova i carri armati americani." HINT_B="Usa gli Sherman per assaltare le forze tedesche sulla Collina 30." HINT_C="Incontra Mac per completare la missione." MISSIONFAILED="Carri distrutti." OBJCOMP="Obiettivo completato!" LEGGETT_A="Leggett: Baker! Tutto ok, Baker?" MAC_P="Mac: Sta bene, fatelo alzare!" MAC_Q="Mac: Merda!" LEGGETT_D="Leggett: Fox sei, mi sentite? Mi sentite, cazzo? Fox sei, qui Fox tre. Rispondete!" LEGGETT_G="Leggett: Sergente, non rispondono!" MAC_R="Mac: Continua a provarci! Ci serve un carro armato." LEGGETT_H="Leggett: Pronto? Pronto? Merda! C'è qualcuno? Mi servono i blindati ora! Ho detto ora!!" MAC_T="Mac: Sparate, sparate! Non devono passare!" JAMESON_A="Jameson: York! York! Alzati, amico. Alzati." WHEATON_A="Wheaton: È morto! Spara!" JAMESON_c="Jameson: Ma..." WHEATON_B="Wheaton: Vai. Spara!" MAC_V="Mac: Non vivremo abbastanza per esaurire le munizioni, quindi continuate a sparare!" LEGGETT_N="Leggett: Forza amico, non morire. Resisti." MAC_W="Mac: Leggett! Dov'è il carro armato?" LEGGETT_P="Leggett: Sta morendo, ha bisogno di aiuto!" MAC_X="Mac: Dannazione, moriremo tutti se non ti metti alla radio!" LEGGETT_Q="Leggett: Ahh! MERDA! MALEDETTI CRUCCHI BASTARDI!" HOOPER_C="Hooper: Cazzo, hanno i carri! Via da questo macello!" MAC_Y="Mac: Non arretriamo! Sparate! Non vi fermate!" MAC_ZB="Mac: A terra, questa sarà dura!" LEGGETT_U="Leggett: Mi volete?!" LEGGETT_W="Leggett: Prendetemi, cazzo!" LEGGETT_X="Leggett: PRENDETEMI!!!" MAC_ZC="Mac: Baker!" [LevelInfo0] Title=Un buon posto per morire TitleDate=D+7 1345 13 giugno 1944 TitleLocation=Vicino alla Collina 30, Francia [ObjectiveInfo1] m_szShortDesc=Difendi la Collina 30. m_szLongDesc=Persa Carentan, i tedeschi contrattaccano con tutto quello che hanno. Solo la 101° può fermarli. [ObjectiveInfo0] m_szShortDesc=Raggiungi la 2° Divisione Corazzata. m_szLongDesc=Trova i carri armati alleati che sono arrivati da Omaha Beach e usali per mettere in rotta il contrattacco tedesco sulla Collina 30. [gbxWaypointBeacon4] TitleString=Forze tedesche sulla collina 30 [gbxWaypointBeacon1] TitleString=Collina 30 [gbxWaypointBeacon2] TitleString=Carri armati americani [gbxWaypointBeacon3] TitleString=Mac