[LocalizedStrings] BAKER_A="Baker: Manchmal bemerkt man die Eigenheiten eines Menschen erst dann, wenn einem klar wird, dass er nächste Woche schon tot sein könnte." BAKER_B="Baker: Ich erinnere mich noch an meine erste Begegnung mit Leggett. Es war im Messezelt:" BAKER_C="Baker: Er schnitt ein hartgekochtes Ei in dünne Scheiben ... wie Speck." BAKER_D="Baker: Ich hatte in meinem ganzen Leben noch nie jemanden auf diese Weise ein Ei klein schneiden sehen." BAKER_E="Baker: Möchte wissen, wie ich jetzt darauf komme ..." VOICEOVER_A="Baker: Ich wollte nie Gruppenführer werden und jetzt ... " VOICEOVER_B="Baker: Jetzt stehen dreizehn Soldaten unter meinem Kommando." VOICEOVER_C="Baker: Dreizehn Männer, die sich darauf verlassen, dass ich die richtigen Entscheidungen treffe ..." VOICEOVER_D="Baker: ... und sie eines Tages zurück zu ihren dreizehn Familien bringe." VOICEOVER_E="Baker: Heh, dreizehn." VOICEOVER_F="Baker: Das ist nicht grad' 'ne Glückszahl." VOICEOVER_G="Baker: Ich wollte nie Gruppenführer werden." MAC_A="Mac: Aufstehen!" MAC_B="Mac: Einhaken!" MAC_C="Mac: Ausrüstung überprüfen!" MAC_D="Mac: Denkt daran, diese Gruppe bleibt zusammen - Sobald ihr am Boden seid, sucht ihr Baker." MAC_E="Mac: Durchzählen!" REDSHIRT_A="Zwölf OK!" REDSHIRT_B="Dreizehn OK!" REDSHIRT_C="Vierzehn OK!" HARTSOCK_A="Hartsock: Corrion hat's erwischt!" GARNETT_A="Garnett: Los, sehen wir zu, dass wir rauskommen!" ALLEN_A="Allen: Wir müssen springen, Sarge!" MAC_F="Mac: Wir warten auf das grüne Licht!" ALLEN_B="Allen: Wenn das so weiter geht, gibt es hier kein grünes Licht mehr!" MAC_G="Mac: Baker, in die Tür stellen!" MAC_HA="Mac: Baker!" MAC_H="Mac: Wo ist deine Ausrüstung?" MAC_I="Mac: Ach, egal. Nimm meine 45er und schieß auf jede graue Uniform." GERMAN_1="Deutscher Soldat: Um den brauchen wir uns, glaub ich, keine Sorgen mehr zu machen." GERMAN_2="Deutscher Soldat: Ob da noch mehr sind?" MAC_J="Mac: Da drüben sind ein paar Häuser." MAC_K="Mac: Ich versuche 'rauszufinden, wo wir sind." MAC_L="Mac: Ich glaube mir ist egal, wo verdammt noch mal wir sind. Hauptsache wir bleiben nicht bei den ganzen Krauts." MAC_M="Mac: Vorwärts, Baker." MAC_N="Mac: Ich gehe zuerst!" MAC_O="Mac: Pass auf!" COLE_A="Cole: Blitz!" MAC_P="Mac: Donner! Wer ist da?" LEGGETT_A="Leggett: Oh, Mann! Mac und Baker! Dachte, ich hätt' mich verlaufen!" COLE_B="Cole: Ruhe!" COLE_C="Cole: Wir haben später noch genug Zeit zum Quatschen." COLE_D="Cole: Wenn wir nicht leise sind, wimmelt es hier gleich nur so von Deutschen." MAC_Q="Mac: Wo zur Hölle sind wir?" LEGGETT_B="Leggett: Keine Ahnung." COLE_E="Cole: Sekunde." COLE_F="Cole: Bleibt hier." COLE_G="Cole: Hallo." FRENCH_CHICK1="Französin: S'il vous plaît, laissez-nous en paix." COLE_H="Cole: Je suis American." COLE_I="Cole: AMERIKANER." COLE_J="Cole: Wo sind wir hier?" FRENCH_CHICK2="Französin: S'il vous plaît, partez d'ici!" COLE_K="Cole: Spricht einer Französisch?" COLE_L="Cole: Ich verstehe kein verdammtes Wort von dem was sie sagt." LEGGETT_C="Leggett: Äh, ein paar Worte kenn' ich." COLE_M="Cole: Dann beweg deinen Arsch hierher, Junge." LEGGETT_D="Leggett: Pouvez-vous nous dire où nous sommes?" FRENCH_CHICK3="Französin: Juste au nord-est de Sainte Mère Eglise." LEGGETT_E="Leggett: Sie sagt, wir sind nordöstlich von St. Mere Eglise." COLE_N="Cole: Mist." COLE_O="Cole: Wir sind in die falsche Richtung gegangen." COLE_P="Cole: Wir müssen nach Osten." COLE_Q="Cole: Ich werde versuchen, mehr Männer zu sammeln." COLE_S="Cole: Geht durch das Tor da und dann nach Osten. Nehmt jeden mit, den ihr findet." COLE_T="Cole: Bleibt am Leben." COLE_U="Cole: Verstanden?" LEGGETT_F="Leggett: Wer wird ihr das denn bezahlen? Das Tor ist völlig hinüber!" MAC_R="Mac: Leggett, halt die Schnauze." MAC_S="Mac: Verdammt, ich höre einen Laster!" MAC_T="Mac: Baker! Deckung! Warte auf mein Zeichen!" MAC_U="Mac: Keiner schießt, bevor ich schieße." MAC_V="Mac: Nehmt die Krauts unter Feuer!" MAC_W="Mac: Hey, an der Mauer bleiben!" MAC_X="Mac: Ich geh über die Flanke. Schießt weiter!" LEGGETT_BD1A="Leggett: Da drüben sind noch mehr Deutsche!" LEGGETT_BD1="Leggett: Baker! Wir müssen über die Flanke an sie heran!" LEGGETT_G="Leggett: Arme Schweine." MAC_Y="Mac: Wir können nichts tun." LEGGETT_H="Leggett: Aber Sarge ..." MAC_Z="Mac: Beweg dich, Leggett!" MAC_ZA="Mac: Warte bis Leggett und ich das Feuer eröffnen. Versuch dann links durchzukommen und nimm sie von der Seite unter Feuer." MAC_ZZB="Mac: Da drüben ist eine Flak. Die müssen wir ausschalten." MAC_ZZC="Mac: Baker, bring eine Sprengladung an der Flak an." MAC_ZZD="Mac: Wir müssen den Stall sichern. Schön die Augen aufhalten." MAC_ZB="Mac: Runter" LEGGETT_I="Leggett: Die haben uns gesehen!" MAC_ZC="Mac: Was du nicht sagst!" MAC_ZD="Mac: Baker, geh um sie herum, wir müssen über die Flanke ran!" MAC_ZE="Mac: Baker, setz das Geschütz mit TNT außer Gefecht, damit wir verschwinden können." MAC_ZF="Mac: Wir dürfen keine Zeit verlieren. Die 4. Infanteriedivision kommt über Utah Beach rein, und in dem Gebiet dort sind überall Deutsche." MAC_ZG="Mac: Bewegung." HINT_A="Sie haben während des Sprungs Ihre Beintasche verloren. Finden Sie einen Kameraden, um eine Waffe zu erhalten." HINT_B="Drücken Sie %duck%, um sich zu ducken." HINT_BB="Drücken Sie erneut %duck%, um aufzustehen." HINT_C=" Drücken Sie %jump%, um zu springen." HINT_D=" Drücken Sie %fire%, um zu schießen." HINT_E="Der Pfeil auf Ihrem Kompass zeigt Ihnen den Weg zu Ihrem Ziel." HINT_F="Folgen Sie Leggett zur Mauer, um dem Feind in die Flanke zu fallen." HINT_G="Drücken Sie %use%, um einen Sprengsatz an der Vierlingsflak anzubringen." HINT_H="Drücken Sie %use%, um einen Sprengsatz an der Vierlingsflak anzubringen." HINT_I="Stoßen Sie zu Mac, um Ihre Mission zu beenden." HINT_J="Feuern Sie auf die Feinde, die Mac Ihnen angegeben hat." HINT_K="Folgen Sie Legget der Mauer entlang und fallen Sie dem Feind in die Flanke." TRAINING_A="Der Pfeil %icon_compass_arrow% auf Ihrem Kompass zeigt Ihnen, in welcher Richtung das nächste Missionsziel liegt." TRAINING_B="%icon_jump% %action_jump%, um zu springen." TRAINING_C="%icon_crouch% %action_crouch%, um zu knien." TRAINING_D="%icon_crouch% %action_crouch%, um aufzustehen." TRAINING_E="%icon_zoom% %action_zoom%, um den Waffenzoom zu aktivieren oder zu deaktivieren." TRAINING_F="%icon_fire% %action_fire%, um die Waffe abzufeuern." TRAINING_G="%icon_reload% %action_reload%, um die Waffe nachzuladen." TRAINING_H="%icon_sa_view% %action_sa_view%, um die Situations-Ansicht zu aktivieren." TRAINING_I="Sie befinden sich nun in der Situations-Ansicht.%newline%%newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_J="In diesem Modus ist das Spiel pausiert, um Ihnen Zeit zu geben, das Schlachtfeld, die Missionsziele und bekannte Kampfeinheiten zu studieren. %newline% %newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_K="Im Moment sehen Sie Ihre aktuelle Position.%newline% %newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_L="%icon_sa_move% %action_sa_move%, um sich umzusehen. %newline%%newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_M="%icon_sa_look% %action_sa_look%, um die Ansicht zu drehen. %newline%%newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_N="%icon_sa_zoom% %action_sa_zoom%, um in dieser Ansicht zu zoomen.%newline%%newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_O="Zusätzlich zu Ihrer eigenen Position können Sie andere Schlachtfeld-Elemente ansehen, indem Sie die Symbole am unteren Bildrand benutzen.%newline%%newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_P="Die Symbole repräsentieren Missionsziele, Wegpunkte, Feindeinheiten und Verbündete.%newline%%newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_Q="%icon_sa_right% %action_sa_right%, um weiterzuschalten, und %icon_sa_left% %action_sa_left%, um die Objekte rückwärts durchzuschalten. %newline%%newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_R="Zu einigen Symbolen werden auf der rechten Seite des Bildschirms zusätzliche Informationen angezeigt.%newline%%newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_S="Benutzen Sie die Situationsansicht, um Ihre Missionsziele zu finden und taktische Entscheidungen zu treffen.%newline%%newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_T="Feindliche Flaks können mit einem Sprengsatz zerstört werden. Um einen Sprengsatz zu legen, gehen Sie in die Nähe der Flak und %action_use% %icon_use%." TRAINING_U="Sgt. Hassay wird die deutschen Einheiten direkt bei dieser Position angreifen!%newline%%newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_V="Da die deutschen Einheiten in Deckung sind, wird es sehr schwer werden, den Feind von hier aus zu töten.%newline%%newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_W="Genauso schwer wird es für den Gegner, Sie zu töten, wenn Sie in Deckung sind.%newline%%newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_X="Um diesen Gegner zu eliminieren, wird Sgt. Hassay zu einer neuen Position wechseln, von der aus die Deutschen keine Deckung haben. Dieses Manöver nennt man in die Flanke fallen. %newline%%newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_Y="Sobald Sgt. Hassay diese Position erreicht hat, wird er freie Sicht auf die gegnerischen Einheiten haben, so dass er leicht auf sie schießen kann.%newline%%newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_Z="Während Sgt. Hassay die Position wechselt, müssen Sie und Leggett ihm Feuerschutz geben.%newline%%newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_ZA="Wenn Sie auf den Gegner schießen, wird er mehr Zeit damit verbringen, in Deckung zu bleiben, als zurückzuschießen. So kann Sgt. Hassay seine Position wechseln, ohne vom Gegner beschossen zu werden.%newline%%newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_ZB="Das Symbol über dem gegnerische Ziel zeigt die Feuerkonzentration an. Rot %icon_suppression_red% bedeutet, dass der Gegner relativ frei agieren kann und grau %icon_suppression_gray% bedeutet, dass der Gegner festgenagelt ist.%newline%%newline%%icon_continue%, um fortzufahren." TRAINING_ZC="%icon_sa_view% %action_sa_view%, um die Situationsansicht zu aktivieren bzw deaktivieren.%newline%%newline%%icon_sa_view% %action_sa_view%, um zum Spiel zurückzukehren." OBJCOMP="Ziel erreicht!" NewTitle=Eliminierung der Flak NewTitleDate=D-Day 0145 6. Juni 1944 NewTitleLocation=Nahe St. Mere Eglise [LevelInfo0] Title=Rendezvous mit dem Schicksal TitleDate=D-Day, 0115, 6. Juni, 1944 TitleLocation=Irgendwo über der Normandie [ObjectiveInfo1] m_szShortDesc=Folgen Sie Macs Befehlen. m_szLongDesc=Plt. Sergeant "Mac" Hassey ist direkt nach Ihnen gelandet. Er hat den höheren Dienstgrad, also folgen Sie seinen Befehlen, bis Sie Ihre Gruppe gefunden haben. [ObjectiveInfo0] m_szShortDesc=Begeben Sie sich zur nächsten Kreuzung. m_szLongDesc=Sie wurden aus dem Flugzeug geschleudert und haben Ihre Landezone verpasst. Suchen Sie nach anderen alliierten Fallschirmjägern. Benutzen Sie Ihren Kompass, um sich zu orientieren. [ObjectiveInfo2] m_szShortDesc=Platzieren Sie Sprengsätze an den Vierlings-Flaks. m_szLongDesc=Lt. Col. Cole hat Sgt. Hassey befohlen, eines der Primärziele der 502. zu übernehmen: die Zerstörung der Flakstellungen nahe St. Martin-de-Varreville. [LevelSummary] Title=Rendezvous mit dem Schicksal [gbxFollowBeacon0] TitleString=Leggetts Position [gbxFollowBeacon1] TitleString=Macs Position [gbxWaypointBeacon1] TitleString=Zu zerstörender Flakvierling [gbxWaypointBeacon2] TitleString=Ställe [gbxWaypointBeacon3] TitleString=Befohlene Position [gbxWaypointBeacon4] TitleString=Zu zerstörender Flakvierling [gbxWaypointBeacon10] TitleString=Kreuzungen